4:1 Jézus meghallotta, hogy a farizeusok körében terjengett az a hír, hogy Jézus vélhetőleg több tanítványt merít be, mint János. 4:2 Valójában ő maga senkit nem merített be, a tanítványai viszont igen.
4:3 Ezután elhatározta, hogy elhagyja a helyet, ahol volt és visszamegy Galileába. 4:4 Ez azzal járt, hogy Samárián keresztül kellett mennie. (Abban az időben Palesztina három részre volt szakadva: északon Galilea, középen Samária és délen Júdea.) 4:5 Útközben Sikárhoz közeledtek, amely Józsefnek egy - az apjától Jákobtól örökölt mezővel határos - Samaritán falu volt. 4:6 Ekkor még mindig működött a kút, melyet Jákob ásott. Dél fele járt ugyanis, és Jézus kimerült és szomjas volt a másfél napos sétától [Aenontól számítva 64 km], ezért úgy döntött várakozik a kútnál míg a tanítványai bemennek a faluba élelmet vásárolni. (Eljövén a Források Helyétől, Aenonból előző nap kora reggel, csak képzelni lehet hogyan váltott Jézus elméje a forrás témájára. Jézus élete emberi testben semmiben nem különbözött a miénktől: ugyanúgy fáradt volt, éhes és szomjas volt, mint mi, viszont sosem felejtette le miféle ember is volt. Úgy élte az életét, hogy tudatában volt annak, hogy ki volt és ennek megfelelő meggyőződésben élt.Ez volt a titka; így tudott győztesen átmenni minden kísértésen. Lásd Lukács 4:2) 4:7 Mihelyst végre egy helyi samáriai nő odajött vizet meríteni, Jézus azonnal inni kért tőle. 4:8 A tanítványoknak ekkor még semmi jele nem volt. 4:9 A nő minden bizonyára várta már ezt a kérést, így kész válasszal állt elő, “Te zsidó vagy, ugye? Nos, miért is várnád el egy samáriai nőtől, hogy bármit is ingyen adjon?” Az akkori politikához híven a zsidók lenézték a samáriaiakat és egyáltalán nem foglalkoztak velük. ([A szamaritánus nő] nagyon jól tudta, hogy stratégiailag mennyire fontos volt ez az útba eső kút, és hogy milyen politikai előnyt adott neki sok fáradt, zsidó utazóval szemben!)) 4:10 (Jézust egyáltalán nem félemlítette vagy hozta zavarba a nő politikai álláspontja; nem hagyta, hogy a fáradtságának és tikkasztó szomjúságának tudata, valamint a nyilvánvaló lehetősége a szomjúságának azonnali oltásáért való egyezkedése elvonja őt a Személyétől és küldetésétől - zsidó lévén nem asszociálta magát a zsidókkal, hogy a samáriai asszonynak a politikai azonosságából származó ‘fölényét’ elismerje/jóváhagyja, hanem ehelyett azonnal egy sokkal magasabb szintű beszélgetésbe bocsátkozott vele. Menekült annak kísértésétől, hogy magát vagy a hölgyet egy alacsonyabb szinten lássa. (Jézus) tudta ki volt, és hogy miről szólt az emberiségre vonatkozó messiási küldetése - azzal, hogy látta önmagát, képes volt arra, hogy ugyanabban a fényben tekintsen a hölgyre. Amit(Jézus) kínált nem volt eladó! A szemébe nézett és így szólt: “Ha látnád Isten kegyelmi ajándékának bőkezűségét, meglátnád (Ford. megj.: ráébrednél/észrevennéd), hogy ki vagyok! (Annyival több vagyok, mint egy zsidó férfi, és te annyival több vagy mint egy samáriai nő!) Úgyhogy itt most ÉN kérek tőled inni, pedig NEKED kellene kérned és én ingyen adnék az élet vizéből! 4:11 (Nikodémushoz hasonlóan az előző fejezetben, ő is próbál rájönni, hogy melyik forrásról beszél Jézus!) Uram, semmid sincs amivel meríthetnél, és a kút is mély! Hogy érhetnéd el ezt az élő vizet? 4:12 Bárki is légy, nagyobb bizonyára nem lehetsz ugye, mint a mi apánk Jákob, aki ezt a kutat ránk hagyta örökségül és annak törvényes örökségét? Ő vette ezt a földet és ő ásta ezt a kutat; ő ivott belőle és a családját és azok állatállományát évszázadokon át itatta. Hogyan szállhatnál ezzel versenyben? (1me su meitzon - a kérdő mondatrész me jelzi, hogy nemleges választ vár a kérdező: Biztos nem vagy nagyobb… A σὺ = “te” első szava a mondatnak hangsúlyos, és vélhetőleg valamelyest lenéző hangvételt jelöl.) 4:13 Jézus így válaszolt: “Ez a kút nem azt a szomjat oltja, amelyről én beszélek. Az, aki iszik belőle újra szomjas lesz” (Jézussal való találkozásával a jól megszokott vallásos és történelmi önazonossága kerül drámai szembesítésre. Mindenki, aki a vallás és a politika kútjaiból iszik, újra meg fog szomjazni! A vallás-üzletnek kétségbeesetten nagy szüksége van fizető és visszatérő ügyfelekre! Ebből az okból kifolyólag feszítették Jézust keresztre; az embereket a hierarchiától való függőségben tartó teljes rendszer került itt szembesítésre és elmarasztalás alá. Ma is olyan sok őszinte keresztény szolgálat esik ugyanebbe a csapdába.) 4:14 Aki ennek a víznek a forrásából iszik, amelyet én adok, az sosem lesz újra szomjas, mert a víz, amelyet én adok artézi forrássá válik és belülről fog áradni, 1meghatározva a *korszakok életét (*Ford.megj.: korszakok élete = Károli és egyéb magyar forditások “örök élet”-nek forditják, az ógörögben a zoen aionionból származtatott szó, amely korszakokon átívelő (örök), Istentől eredő, természetfeletti, megelevenítő életet takar). Az 1eis névelő = valamibe (bele), elért pontot jelez; lezárást/(vég)következtetést; meghatározó pillanatot jelez. Nem egy emberek által készített, folyamatosan elszivárgó vízért földbe ásott lyukról beszél itt Jézus, hanem egy víz forrásról, egy artézi kútról! Egy későbbi fejezetben ugyanezt hangsúlyozza (Jézus), ahol így szól: “Inni belőle annyit jelent, mint meggyőződni arról, hogy Én vagyok az, akiről az Irások is szólnak [Akkor majd megértitek, hogy ti pont olyanok vagytok mint én (amilyen vagyok, olyanok vagytok ti is] és akkor vizek folyói fognak feltörni a legbelsőbb lényetekből!” János 7:37-38.Ez gazdaságos és a leghatékonyabb szolgálat! János 16:7 Jézus így szólt: “Jó nektek, hogy elmegyek!”. Ezt értette Pál is, amikor azt írta, hogy “Nem csak a jelenlétemben, hanem sokkal inkább most a távollétemben, fedezzétek fel az üdvösség teljességét a szívetekben!” Filippi 2:12 Van valami sokkal többet ér, mint az ő következő levele vagy akár a következő látogatása: mégpedig az, hogy felismeritek a forrást a legbelső lényetekben! A bennetek lelepleződő Krisztus túlszárnyalja minden várakozásotokat! Kol 1:27. Továbbá Kol 2.5 Fizikai távollétem nem jelenti, hogy szellemi értelemben távol lennék tőletek.) 4:15 (Még mindig nem érti!) Uram, akkor ez az, amit akarok! Nem kell majd bajlódnom a folytonos idejárással és vízmeregetéssel, hogy eloltsam a szomjam! 4:16 Jézus így szólt hozzá: (nem érted a lényeget! Nem a vízzel oltható szomjúságról beszélek!) Képzeld el, amint otthon vagy és megosztod ezt a férjeddel, és kisvártatva visszajössz (te - egyesszám) vizet meríteni ugyanebből az öreg kútból! 4:17 A nő így válaszolt: “De nekem nincs is férjem!” Mire Jézus: “Ez egy őszinte válasz, pont erről beszélek én is!” 4:18 Nem a házasság határoz meg. Ötször vallottál kudarcot és ez alkalommal nem vagy biztos, hogy oda merjed-e magad szánni az illetőnek, akivel együtt élsz! 4:19 A nő megdöbbent: “Uram, most már tudom, hogy egy Próféta vagy! 4:20 Én is vallásos vagyok! Elődeink itt ezen a hegyen imádtak; persze ti zsidók váltig állítjátok, hogy mindenkinek Jeruzsálemben kell imádni! (Elképzelhető, hogy egy kicsit sebezhetőnek érzi magát az otthoni élete miatt, ezért megpróbál témát váltani a zsidók és a samáriaiak közötti vallásos nézeteltérések témája felé). 4:21 Jézus igy szólt hozzá: “Hidd el hölgyem, elérkezett az a pillanat, amelyre mindenki várt! Mostantól fogva az imádat nem köthető a szent hegy földrajzi pontjához, vagy egy “szent város Izraelben” élményhez! (Nem arról szól, hogy zsidó vagy Jeruzsálemben vagy egy pogány Japánban! A prófétai képek napjainak vége szakadt!) 4:22 Egész idáig tudatlanságban imádtatok, miközben a zsidók buzgóságukban továbbra is várják a Messiást, és tudják, hogy a világ Megmentőjének ígérete szerint közülük származik. (A samáriaiak vegyes nép voltak, akik csak Mózes 5 könyvét fogadták el és elutasították a prófétai könyveket. 2Királyok 17:28-34). 4:23 Egy korszak lezárult: elérkezett a 1jövő! Bármilyen profetikus értékek fejeződtek ki külső vallásos formákban és rendtartásokban, ezeket most mind elhalványulnak a belülről származó igaz szellemi imádatban, az Apával 2szemtől-szembe - elismervén a belőle való származásunkat/születésünket - ennek örvendezik ő! Jobban vágyakozik az Apa az 2imádó után, mint a maga az imádat után! (Akármire is mutattak akkor az idők, ez most mind bennem van jelen. Jön 1az óra, sőt el is érkezett már; kai nun estin; Lásd János 5:25 ahol ez a mondat ismétlődik. Az imádni szó, 2proskuneo, a “pros”-ból: szemtől-szemben, valamint “kuneo”, amelyet úgy vélem a “koinonia”-ból származtatott szó, mely “közös részvétel”-t jelent; inkább, mintsem “kuon”, amely kutyát jelöl. Tudom, hogy voltak, akik próbálták azt az értelmet adni, hogy “kutya a nyalja a mestere kezét”, amely később a csókolás lehetőségét nyitotta meg, mnt értelmezést, azonban én jobb szeretem a valódi imádat mibenlétét az isteni szemtől-szembeni koinonia találkozással meghatározni. Bár igenis hiszem, hogy a kutya - gyakran az ember legjobb barátjaként említett, a mesterük iránt való odaadódó a természetüknél fogva - szóval is összekapcsolható, mint görög tőszóhoz - a “koinonia” mindenekelőtt egy barátságot jelző szó, emiatt tehát felfedezhető ez a fajta etimológiai kapcsolat is. Ez az egyetlen utalás az Újszövetségben a 2proskunētēs = imádó főnévre. Lásd a Tükör Biblia végén található Részletes Kommentárt.) 4:25 Isten Szellem, nem egy szent hegy vagy egy emberkézzel készített szentélyekkel teli szent város! Fordulj vissza a Forrásodhoz - az Apa az valódi/igazi forrás/szökőkút! (Nem a fizikai születésed, az otthoni életed, a történelmed, kultúrád vagy a vallásod határoz meg téged!) 4:25 Ezután így szólt a nő: “Tudom, hogy a Messiás jön, akit Krisztusnak is hívnak, és amikor megérkezik, mindent a menny perspektívájából fog nekünk elmondani!” 4:26 Jézus erre így felelt: “Nos, én vagyok az, aki veled beszélek! Én vagyok Az, akire vágytál.” 4:27 Éppen ekkor érkeztek a tanítványok; eléggé meglepődtek, hogy ilyen mély beszélgetést folytatott egy nővel, de nem tettek megjegyzéseket. 4:28 A vizes edényét hátrahagyva vissza sietett a városba, hogy elmondja az embereknek, mi történt a kútnál. (Egyetlen vizesedény sem versenyezhet egy belülről feltörő szökőkúttal! Hirtelen megértette, hogy valóban minden embernek ugyanaz az eredete. Az élő víz forrása nem volt távol tőle, nem volt elérhetetlen számára, hanem várta, hogy felébredjen benne. Az előző öt házassága, de még a vallási hagyományok sem tudták oltani a szomját. Nem azért, mert addig nem talált rá a Miszter Tökéletesre, vagy a férfiak az életében nem feleltek volna meg az elvárásainak, hanem egyszerűen azért, mert semmi külső nem volt arra hivatott, hogy meghatározza vagy teljessé tegye az életét. Az élet, amely megelevenített minket Jézus Krisztusban nyer meghatározást, miközben egy tükörben szemléljük. Itt nincs helye partnernek, politikai vagy múltbeli tapasztalatnak, amelyre ujjal mutogathatnánk, vagy amivel felvehetnénk a verseny, csak a bennünk lévő új élet a felfedezésének, megtapasztalásának öröme - amelyet megoszthatunk másokkal. A forrásod tart fenn és az táplál. “A tükörkép vizénél, az én a lelkem emlékszik arra, hogy ki vagyok." Zsolt 23 Az igazságterápia nem próbálja kibogozni a múlt bonyolult érzelmi sérüléseit és traumáit; ehelyett az igazság feltárja a Krisztusban megváltott eredeti életünk integritását. Ő a születésünk, eredetünk kútforrása. Pál nem azt mondta: "Íme, a régi!” Hanem igy szólt: "Íme minden új!" 2 Kor 5:17. Egy korszaknak vége szakadt! Térj vissza a Forrásodhoz. "Ő a hit szerzője és bevégzője." Zsid 12:2). 4:29 "Gyere gyorsan! Találkoztam egy férfival, aki mindent elmondott az életemről! 1 Lehetséges, hogy ez a Messiás?" (Egy nő intuíciójával élve elkerülte az ouk szócska használatát, a 1 mēti szót használva, azaz vajon, netán, esetleg, nem elképzelhető, hogy…?.Nem foglal állást, de felkelti a kíváncsiságukat. - Robertson: Word Pictures). 4:30 Eléggé felkeltette az érdeklődésüket ahhoz, hogy elhagyják a várost. hogy azonnal elmenjenek, és találkozzanak ezzel a férfival. 4:31 Eközben a tanítványai sürgették, hogy egyen. 4:32 Ő pedig monda: Olyan ételből lakmározom, a melyet nem láthattok! 4:33 Az ő tanítványai pedig így szóltak: “Ki hozott neki enni?" 4:34 És monda nékik Jézus: “Az én ételem az, hogy teljesítsem a Megbízóm kívánságát, és hogy maradéktalanul megcselekedjem azt.” 4:35 Szerintetek még négy hónap kell ahhoz, hogy a mag megérjen a fülben? Én nem erről az ételről beszélek. A saját fáradozásotok gyümölcse soha nem fog tartós megelégedést adni. Hadd mutassam meg az igazi termést! Mostantól másképp nézzétek az embereket; lássátok őket Atyátok szemével, és tudni fogjátok, hogy megérettek, és készen állnak arra, hogy felfedezzék milyen tökéletesen tükröződnek bennem! (Jézus a késedelem minden meghatározását eltörölte! Évszázadok óta rossz aratásra várunk - arra, amiért egész életünkben fáradoztunk. Az aratás akkor érik meg, amikor a fülbe hullott mag megegyezik az elvetett maggal!) 4:36 Ez az aratás megmutatja, hogy mind a vető, mind az arató ugyanabban az örömben részesül, az Istentől származó, örök, megelevenítő életben! 4:37 Amint a Példabeszédek Könyve mondja: Egyik vet, a másik arat!” 4:38 Avval bíztalak meg benneteket, hogy arassátok le azt, amiért nem ti fáradoztatok! Mások dolgoztak, ti pedig az ő fáradozásuk gyümölcsét élvezitek! 4:39 És az asszony bizonyságtételén felbuzdulva sokan hittek a városból való samáriaiak közül. (Ők voltak a félzsidók közül az elsők, akik megízlelték Isten Ábrahám és Izrael történelmében kinyilatkoztatott prófétai szándékának gyümölcsét, amelyben a világ minden népe egyformán részesedik a fiúság áldásában!). 4:40 Ekkor odamentek Jézushoz, és kérték, hogy maradjon még velük, így hát két napig maradt náluk. 4:41 És mikor hallották őt beszélni, még többen hittek. 4:42 Mondának pedig az asszonynak: Most már nem csak a te beszéded miatt hiszünk, hanem mi magunk is halljuk, és tisztán látjuk, hogy ez az ember valóban a Krisztus, a világ Megváltója! 4:43 A velük töltött két nap után pedig Jézus Galileába távozott. 4:44 Amikor János elmagyarázta az okát Jézus északon található Galileába való útjának, emlékezett Jézus ismételten elmondott szavaira, miszerint egy Prófétát nem nem tisztelnek a saját hazájában. 4:45 A galileaiak pedig tárt karokkal fogadták őt, és rögtön felismerték, mert látták a milyen látványos tetteket hajtott végre Jeruzsálemben, ahol ők is ott voltak a páska-ünnepen. 4:46 Jézus tehát ismét meglátogatta Kánát, ahol borrá változtatta a vizet. Ott találkozott egy királyi családból való emberrel, akinek a fia épp beteg volt Kapernaumban. 4:47 Ennek az embernek a fülébe jutott a hír, hogy Jézus visszatért a Júdeába, és ismét Galileában volt, ezért elment, hogy felkeresse őt. Ahogy megtalálta őt Kánában, könyörgött Jézusnak, hogy sürgősen jöjjön vele Kapernaumba meggyógyítani a fiát, mert ő a halálán volt. 4:48 Jézus így válaszolt: "Ha a benned való hited csak a látható jeleken és csodákon alapul, akkor nem érted küldetésem egész lényegét!" (Lásd János 2:23-25, valamint a 2:24 jegyzeteit… A jelek nem forrásai a hitnek - hanem a hitet követik a jelek! Jézus belső lényünk integritásába vetett hite ment meg minket az önmagunkról elhitt hazugságoktól.) 4:49 A nemesember pedig kérte őt, hogy azonnal jöjjön vele,mielőtt még túl késő lenne! 4:50 Jézus pedig megparancsolta neki, hogy menjen haza a saját házához, és és igy szólt: "A fiad élni fog!" És az ember hitt Jézus szavának, és elment. (Itt Jézus megmutatja, hogy eljövetelével nem a saját emberi testére és fizikai jelenlétére szorítkozik, hanem mint a megtestesült Ige, az Ő Igéje továbbra is az marad mindenki számára, ami mindig is volt és sosem fog változni! Jézus tudja, hogy egy apa mennyire szeretné, ha fia visszatérne a halál küszöbéről)! 4:51 Az ember még hazafelé tartott, amikor a szolgái találkoztak vele, hogy elmondják neki a jó hírt: él a fia! 4:52 Azonnal megkérdezte tőlük, hogy mikor gyógyult meg a fia, és elmondták neki, hogy a hetedik órában történt az, az előző napon! 4:53 Az apa tudta, hogy az volt az az óra amikor, Jézus életet hirdetett ki a fia élete fölött. Ő és az egész háza népe hitre jutott azon a napon! 4:54 Jézus ezt második jelként tette, hogy jelezze, szolgálatának volt jelentősége Júdeán kívül, Galileában is. << Előző fejezet Következő fejezet >> (fordítás alatt) Megjegyzés: LEKTORÁLÁS ELŐTTI SZÖVEGVERZIÓ.
0 Comments
Leave a Reply. |
JÁNOS EVANGÉLUMA - TÜKÖR BIBLIAA magyar szöveg angol eredetije: János evangéliumának angolról magyarra fordítását végzi:
Gardalits Péter @ 2021-2022 A weblapot készíti, a tartalmat közzéteszi:
Fehér Vera Az itt közzétett fordítás még csak egy munkaközi anyag. Tehát könnyen előfordulhat, hogy egyes szövegrészek még revideálásra kerülnek. A célunk azonban, hogy az érdeklődők minél hamarabb ismerkedhessenek a tartalommal; ezért már a munkaközi fordítás-változatot is megosztjuk.
Arhívumkategóriák |