1:1 Pál, aki Isten magával ragadó elhatározásának alkalmazásában áll, és akinek az a megbízatása, hogy Jézus Krisztust képviselje az efezusi szentek és minden Krisztus Jézusban hívő ember előtt. 1:2 Azzal a kegyelemmel és békességgel köszöntelek benneteket, amely Istentől, az Apától és az Úr Jézus Krisztustól származik. 1:3 Ünnepeljük Istent! Ő minden áldást, amivel a menny rendelkezik, ránk pazarolt Krisztusban. 1:4 Ő kapcsolt össze minket Krisztusban a világ bukása1 előtt. Isten rólunk alkotott elgondolása Jézus. Szeretetében mindig is tudta, hogy feddhetetlen ártatlanságban újra maga elé szemtől szembe fog állítani minket. (A bukás következményei teljesen megszűntek. Pál a kataballo1 szót használja, ami azt jelenti, hogy „elesik, alacsonyabb helyre kerül”, a themelios helyett, ami azt jelenti, hogy „alap” [lásd Ef 2:20]; így fordítva „a világ bukása”, a „világ alapítása” helyett. Az egész „Bukás” elszakadás volt az elménkben igazi identitásunktól, Elohim képmása és hasonlatossága hordozóiként. Évához hasonlóan mindannyiunkat megtévesztettek, hogy elhiggyünk egy hazugságot önmagunkról, ami az „Én-nem-vagyok-fa” gyümölcse. Mindannyian, mint a bárányok, eltévedtünk. [Ézs 53:6]) Isten Krisztusban talált ránk, mielőtt Ádámban elveszített volna minket. Feddhetetlen ártatlanságban jelenünk meg előtte. A katenopion2 szó a lehető legközelebbi közelségre, szemtől-szembe állásra utal. A Krisztusban való részesülésed nem egy szerencsés sorsolás eredménye. A kálvinizmus hazudott neked. Nem is annak az eredménye, hogy „választottad” Jézust. Valami nem népszavazás által válik igazzá. Vagy a hitünk által. Ha kezdettől fogva sem volt igaz, akkor csak az időnket vesztegetjük azzal, hogy megpróbáljuk igaznak „hinni”. A hit akkor történik veled, amikor találkozol a jó hírrel. Isten cselekedeteiből vagyunk KRISZTUSBAN... (1Kor 1:30) Az „evangelikál teológia” elhagyja az emberiség KRISZTUSBAN való belefoglalásának jelentését, mielőtt azt az emberek megismerték vagy elhitték, ezért teljesen el is téveszti Jézus halálának, pokolra szállásának, feltámadásának és mennybemenetelének lényegét. Ez lényegtelenné tenné Jézust, és az emberi faj üdvösségét az intézményesített vallás által irányított saját sorsára szűkítené, pusztán szentimentális értéket tulajdonítva egy történelmi Jézusnak, aki meghalt és feltámadt. Azáltal, hogy teljesen Istenként és teljesen emberként meghalva a mi halálunkat, egyszer s mindenkorra (nem egy „kiválasztott kevesek” számára.), a halál ajtóvá vált, amelyen keresztül Jézus belép a poklunkba és a legmélyebb sötétségünkbe, valamint az elveszettség és magányosság érzésébe, amelyet a magunkról elhitt hazugságok miatt éreztünk - hogy diadalmasan kivezessen minket trófeaként és áthelyezzen szemtől szembe a mindenség Apjával. Ef 4:7-9 Lásd a Tükör Bibliát. Mindez akkor történt, amikor még halottak voltunk vétkeinkben és bűneinkben. Ef 2:5-6. Együtt-felemeltetve, együtt-feltámasztva, együtt-ülve az ő végrehajtó hatalmában [a jobbján]. Most pedig merengjetek el a Kolossze 3:1-3-on, és foglaljátok le gondolataitokat a tróntermi valóságokkal.) 1:5 Ő a mi tervünk építésze. Szívének álma valósította meg a Krisztusban való nagykorúságunkat1. (Az örökbefogadás itt nem azt jelenti, amit a mi nyugati társadalmunkban. Ez egy nagykorúvá válást jelent, mint a tipikus zsidó Barmitsva. Lásd Galata 4:1-6: „... és hogy megpecsételje fiúságunkat, az ő Fiának Szellem Abba Apánkat visszhangozza szívünkben.” Ez a huiotézia1.) 1:6 Ünnepelni kell az Ő kegyelemtervét: Krisztusban nagyon1 szeretetté és magasan értékeltté tett minket. A Fia iránti szeretete az Ő irántunk való szeretete. (Az evangélium nem arról szól, hogy elmondja az embereknek, mennyire elveszettek, hanem emlékezteti őket arra, mennyire szeretve vannak. Lásd Lukács 1:28 egyetlen másik használatát a szónak, χαριτόω charitoō1.) 1:7 Mivel teljesen képviselve vagyunk őbenne, az ő vére a váltságdíj, amely biztosítja a megváltásunkat. Bűneink megbocsátása méri kegyelmének gazdagságát. 1:8 Ez a felénk tanúsított kegyelem olyan bölcsességet és értékünk megítélését közvetíti, amely teljesen felülmúl minden meghatározást. 1:9 A titok kiderült. Becsben tartott szerelmi álma most a szemünk előtt tárul fel. 1:10 Az idők teljességének üdvrendjében1 minden Krisztusban csúcsosodik ki. Minden, ami a mennyben van, és minden, ami a földön van, megbékélt őbenne. Jézus a korszakok kiteljesedése2. (Az oikonomia1 szó fordítása közigazgatás. Az ανακεφαλαιωσασθαι az anakephalaiomai aorisztikus főnévi igeneve, amelynek két összetevője van, ana, felfelé és kephale, fej, ami egy olyan állapotra mutat, ahol nincs elkülönülés - a Forrásunkhoz való visszatérés. Az Aorist Infinitivus az ige által kifejezett cselekvést befejezett egységként mutatja be, amelynek van kezdete és vége. „Az egész emberi történelem Krisztusban teljesedik ki. Minden, ami a mennyben vagy a földön létezik, őbenne találja meg tökéletességét és beteljesedését.” - Phillips. „Minden, ami a mennyben van, minden, ami a földön van, összegződik őbenne.” - Knox) 1:11 Így illeszkedünk bele Isten képébe: Krisztus a mi részünk mértéke, őbenne vagyunk, benne vagyunk kitalálva és meghatározva. Az isteni szándék mintája mutatkozik meg bennünk. Mindent, amit megvalósít, az ő szeretetének energiája és szándéka ihlet. (Lásd Róma 8:29 „Kezdettől fogva úgy alakított ki minket, hogy az ő mintaképének vázlata szerint pontosan beleilleszkedjünk a fiúság és hasonlatosság formájába. Életünk eredeti és tervezett alakját az ő Fiában látjuk megőrizve. Ő az elsőszülött ugyanabból az anyaméhből, amely felfedi genezisünket. Ő megerősíti, hogy Isten találmánya vagyunk.”) 1:12 Legelső kiváltságunk zsidóként a messiási remény dédelgetése volt. A Krisztusban való életünknek az volt a rendeltetése, hogy prófétai módon elősegítse dicsőséges1 tervének megünneplését az emberiséggel. (doxa1, szándék, vélemény) 1:13 Most pedig ti, a pogányok is felfedeztétek magatokat, hogy ugyanúgy őbenne vagytok, miután tanúi voltatok Isten leleplezett2 logikájának1. Milyen izgalmas hír. Megváltásotokat nyilvánosan bejelentették. Isten ígéretével összhangban a Szent Szellem garanciát ad hitetek tényére, mint a pecsétgyűrű pecsétje, amely egy dokumentumot hitelesít. Őbenne vagytok. (Az Ige, logosz1, logoszból, az igazság. Az alethea2, az a + lanthano, azaz nem rejtett szóból származik.) 1:14 A Szent Szellem a mi kézzelfogható1 kapcsolatunk ahhoz az örökséghez, amelyet kiváltottak és megőriztek számunkra. Ünnepünk témája Isten dicsőséges terve az emberiség számára. (A ἀῤῥαβών, arrhabōn1, garancia, vagy biztosíték szó a héber ערבון arabon szóból származik, ami azt jelenti, hogy befonni, mint két fél összefonódik azzal, hogy valamit kezességként és zálogként adnak. A zálog a teljes tranzakciót jelenti. A jogi dokumentum vagy a tulajdoni lap az ügylet teljes értékét képviseli. Mint a jegygyűrű, amely a szerelmi egyesülés teljességét képviseli.) 1:15 Biztos vagyok benne, hogy értékelni tudjátok, hogy a hitetek és a szeretetetek híre mennyire inspirál engem. 1:16 Annyira örülök nektek. A gondolataim és imáim tele vannak veletek. 1:17 Azt kívánom, hogy közvetlenül a forrásból merítsetek. Azt is, hogy Urunk Jézus Krisztus Istene, a dicsőség Apja az ő Mestertervének1 leleplezésével gyújtsa meg bennetek a bölcsesség és a kinyilatkoztatás Szellemét. Vágyom rá, hogy a kinyilatkoztatás által megismerjétek azt, amit ő mindvégig tudott rólatok. (Az ő szándéka, doxa1, dicsőség. Az en epignosei auto szavakkal Pál azt sugallja, hogy a forrásunkat Isten ismeretében találhatjuk meg - abban, amit ő tud. Lásd 1Kor 13:12 - úgy tudni, ahogyan mindig is ismertek minket.) 1:18 Imádkozom, hogy gondolataitokat elárassza a világosság és az ihletett belátás. Azért, hogy világosan képzeljétek el a szándékát, amikor őbenne ad nektek identitást, hogy megtudjátok, mennyire értékesek vagytok neki. Amit Isten a ti megváltott ártatlanságotokban birtokol, az az ő kincse és örökségének dicsőséges trófeája. Isten része vagy. Ti vagytok az ő vagyonának összessége és az ő gazdagságának mértéke. 1:19 Imádkozom, hogy elárasszon benneteket a Krisztus befejezett művében rejlő fenséges hatalmának megértése. Ez idézi1 elő a hitetek2 dinamikáját. (Az eis1 elöljárószó, a befejezésben elért pontról beszél. A pisteuontas2 szó a pisteuo [biztosnak lenni; meggyőződni] jelen idejű részvétele az akkusatív esetben, amely egy olyan cselekvést ír le, amelyet a főige cselekvésével egyidejűleg gondolunk, ami ebben az esetben energeken, „amit ő cselekedett”... [lásd 20. v.], ami az energeo, energizálni; dinamikusan működni tökéletes időalakja. A Perfect Tense olyan cselekvést jelöl, amely a múltban befejeződött, de amelynek hatásai a jelenben is folytatódnak. Pál olyan alapot kíván teremteni a hitünknek, amely meghaladja a hitre tett kísérleteinket.) 1:20 Meg akarod mérni Isten elméjét és izmait? Fontold meg, hogy milyen erőt szabadított fel Jézus Krisztusban, amikor feltámasztotta őt a halálból, és örökre a trónra ültette, mint végrehajtó hatalmát a mennyek birodalmában. Jézus Isten hatalmának jobbkeze. Őt az emberi kétségbeesés legmélyebb tömlöcéből emelte fel a mennyei boldogság legmagasabb régiójába. [Lásd Ef 2:5-6 és 4:8-9] 1:21 Végtelenül fölötte áll az uralkodás, a hatalom, a tekintély vagy a kormányok minden egyesített erejének. Ő minden névnél magasabb rendű, amelyet valaha is adhatnának bárkinek ebben a korban, vagy bármely korban, amely az örökkévaló jövőben még eljövendő. 1:22 Azt akarom, hogy ezt lássátok: mindezeket az erőket a lába alá vetette. Ő minden fej és váll fölé magasodik. Ő a fej. 1:23 Az Eklézsia1 az ő teste. Lényének teljessége bennünk mindent mindenben betölt! Isten nem tudja már magát láthatóbbá tenni, vagy pontosabban megmutatni. (Az Ekklesia1 szó az ek-ból származik, amely mindig származást jelölő elöljárószó, és a klesia a kaleo szóból, amely névvel, családnévvel azonosít; így az „egyház” az ő megváltott képe és hasonlatossága emberi formában.)
0 Comments
Leave a Reply. |
Nyomtatható, online pdf formában olvasható verzió:
EFEZUSIAKNAK ÍRT LEVÉLTÜKÖR BIBLIA A levelet angolról magyarra fordította:
Cseh Péter Mihály @ 2022. március 18- április 14. Lektorálta:
dr. Palavics József Pajó A weblapot készíti, a tartalmat közzéteszi:
Fehér Vera ArchivesCategories |