Korintusiaknak írt első levél

​​FRANCOIS DU TOIT: MIRROR BIBLE
​A LEVELET MAGYARRA FORDÍTOTTA: CSEH PÉTER MIHÁLY
Tükör Biblia - Francois du Toit munkája
  • Főoldal
    • Desmond Tutu ajánlásával
  • Újszövetségi Könyvek
    • János evangéliuma
    • Az apostolok cselekedetei
    • Róma >
      • Róma beszélgetések Tükör Biblia Transzformáció
    • 1Korintus
    • 2Korintus
    • Galata >
      • Galata beszélgetések Tükör Biblia Transzformáció
    • Efezus
    • Filippi >
      • Filippi - Képes igék
    • Kolossé >
      • Kolossé - Képes igék
    • 2Timóteus
    • Zsidókhoz írt levél
    • Jakab
    • 1 Péter
    • 2 Péter
    • 1 János
    • Jelenések
  • Rólunk
  • Hogyan olvasd a Bibliát
  • A Tükörüzenet születése
  • Francois filozófiája a fordításról
  • Miért a Tükörfordítás
  • Az etimológia fontossága
  • Blog
  • Kapcsolat
  • Képes igék
  • Blog

1 korintus 11

1/24/2023

0 Comments

 
11:1 Tükrözzetek engem, ahogy én Krisztust tükrözöm!
(Jézus nem példakép számunkra, hanem példa mirólunk.)

[11:2-16 Ezt a részt nem fordítottam le, mert az a véleményem, hogy ez biztosan nem illik bele a Pál által hirdetett evangélium kontextusába. Pál megértette, hogy amikor Jézus meghalt, akkor mindenki meghalt. Emiatt többé már nem pusztán emberi nézőpontból ismerte az embereket. (Lásd 2Kor 5:14-16) Így nyilatkozik erről a Galatáknak írt levélben: „Nincs sem zsidó, sem görög, nincs sem szolga, sem szabad, nincs sem férfi, sem nő, mert ti mindnyájan egyek vagytok Krisztus Jézusban.” Ezeket a gondolatokat, úgy tűnik, egy írástudó adta hozzá a szöveghez, hogy igazolja az akkori hagyományt, amikor még a nőknek fejkendőt kellett viselniük, hogy a férjüknek való alárendeltségüket jelezzék. A legidősebb fiam, Renaldo egyszer Lídiával és velem egy olyan gyülekezetbe járt, ahol a nők fejkendőt viseltek. A hölgyek közül az egyik hozott egy szalvétát és Lídia fejére tette. Renaldo elkezdett kuncogni, és amikor megkérdeztem, hogy mit talál olyan viccesnek, akkor azt mondta: „Apu, ez egy őrült gyülekezet, a nőknek nem szabad megmutatniuk a hajukat, de az oké, hogy a melleiket mindenki láthatja.” Körülöttünk mindenhol a kisbabáikat szoptató anyák ültek. Ez Afrika.]

11:17 Ajánlom nektek, hogy nagy figyelmet szenteljetek1 az általam hirdetett evangélium szívével kapcsolatos minden részletnek.
(A paradidomi1 szó a para elöljárószóból származik, amely közelséget, befolyási kört jelzi, és a didomi szóból, amely azt jelenti, hogy odaadni valakinek azt, ami már az övé.)

11:18 Legfőbb gondom, hogy az eltérő és zavaró vélemények miatt megosztottak vagytok, amikor mint gyülekezet összegyűltök. A mi figyelmünk az evangélium legfinomabb lényegére összpontosul. Én az egységben hiszek, nem a megosztottságban.

11:19 Bármilyen vitatkozás egyetlen haszna, hogy a hitelesség még nyilvánvalóbbá válik bennetek.

11:20 Amit hallottam, az a leginkább zavarba ejtő: amikor közös étkezésre gyűltök össze, annak ünneplése helyett, amit az Úr vacsorája bevezetett, 11:21 néhányan úgy viselkednek, mint a zabálógépek, miközben mások éheznek. Valamint ott vannak azok is, akik pazarolják a bort.

11:22 Ha mértéken felül akarjátok magatokat kényeztetni, akkor tegyétek ezt a saját otthonotok falai közt. Miért vetitek meg a közösséget és idegesítitek a szegényeket ebben a dologban? Ez a legundorítóbb. Csalódtam bennetek.

11:23 Hadd emlékeztesselek benneteket arra, amit mi valójában ünneplünk ebben a közösségi étkezésünkben: Azon az éjjelen, amikor az Úr Jézust elárulták, fogta a kenyeret 11:24 és hálát adott. Részekre törve a kenyeret, így szólt: „Ismerjétek1 fel a halálommal való kapcsolatotokat, minden alkalommal, amikor ezt eszitek, emlékezzetek az értetek megtört testemre!”
(Venni, megragadni jelentéssel, lambano1, elvenni azt, ami a sajátunk, magunkévá tenni.)

11:25 Pontosan ugyanezt tette a kehellyel is a vacsora után, mondván: „Ez a kehely őrzi az Újszövetség borát az én véremben. Engem ünnepeltek, mindannyiszor, amikor ezzel a megértéssel isszátok.”
(Mostantól az étkezéseink jelentőségteljesek. Azt a tényt ünnepeljük, hogy a megtestesülés kinyilatkoztatja megváltásunkat. Az ígéret megszemélyesült. Ő megváltotta az eredeti értékünket, identitásunkat és ártatlanságunkat. Meghalta a halálunkat, és ez meghatározza azt az életet, amit most élünk. Beteljesíti az Írás témáját: a Messiás szenvedései és a rá következő dicsőség. [1Pét 1:10-11])

11:26 A ti összes étkezésetek lényeges felhatalmazást1 ad az ő eljövetelének2 és az Újszövetség értelmét közvetíti.
(Akár esztek, akár isztok, kinyilvánítjátok, hogy ővele egyesülve bele vagytok foglalva a halálába és feltámadásába, megerősítve megváltott ártatlanságotokat. Egyes fordítások szerint „amíg el nem jövök...”. Az achri1 fordítása: addig, az akmen szóból származik, ami véget, befejezést, a jelen időt jelenti. Jézus a prófétai idő beteljesülése. Az erchomai2 eljövök szó az aorisztikus szubjunktív módban elthe, ami hasonló az optativushoz, ami egy kívánságot fejez ki. A görög igemód azt fejezi ki, hogy az igék melyik jelentését használjuk. Így azt a vágyat közöljük, hogy minden ember felismerje az Újszövetség jelentését. Lásd 2Péter 1:19 „Számunkra a Messiás megjelenése már nem jövőbeli ígéret, hanem beteljesedett valóság. Most rajtatok a sor, hogy több legyen, mint egy másodkézből, hallomásból származó tanúságtétel. Fogadjátok el az én szavamat, mint a lámpást az éjszakában! A nap hamarosan felvirrad bennetek, a saját megértésetekben. Amikor a Hajnalcsillag megjelenik, nincs többé szükségetek lámpára. Ez hamarosan meg fog történni a saját szívetek horizontján.”)

11:27 Tehát akik nem becsülik meg a kenyér és a bor jelentését, megmaradnak a kárhoztatásban.

11:28 Önmagatokat úgy látni, hogy Krisztus halálával összekapcsolódtatok és az ő vérében ártatlanná lettetek nyilvánítva, az egyetlen méltó módja annak, hogy mindenki a saját életét újraértelmezze az újszövetségi étkezés összefüggésében.
(Az Ószövetség, Második Törvénykönyv 28 alapján történő önvizsgálat többé már nem mérvadó. „Vizsgáljátok meg magatokat, hogy megőriztétek-e a hitet, tegyétek próbára magatokat, felismeritek-e, hogy bennetek van Jézus Krisztus.” [2Kor 13:5 — RSV)

11:29 Aki közömbösen vesz részt ezen az étkezésen, akár vallásos érzelmek miatt, akár pusztán az étkezés értelmével kapcsolatban, az a saját maga fölötti ítéletet eszi és issza. Jézus emberi teste minden egyes ember életének megítélését jelképezi. Ha ezt nem ismerjük el, azzal tudatosan kizárjuk magunkat az Újszövetség áldásaiból.
(Ézs 53:3-8 Megvetett volt, utolsó az emberek között, a fájdalmak férfia, aki tudta, mi a szenvedés; olyan, aki elől iszonyattal eltakarjuk arcunkat, megvetett, akit bizony nem becsültünk sokra. Bár a mi betegségeinket viselte, és a mi fájdalmaink nehezedtek rá, mégis (Istentől) megvertnek néztük, olyannak, akire lesújtott az Isten, és akit megalázott. Igen, a mi bűneinkért szúrták át, a mi gonoszságainkért törték össze; a mi békességünkért érte utol a büntetés, az ő sebei szereztek nekünk gyógyulást. Mi mindnyájan, mint a juhok, tévelyegtünk, ki-ki a maga útjára tért, és az Úr mégis az ő vállára rakta mindnyájunk gonoszságát. Megkínozták, s ő alázattal elviselte, nem nyitotta ki a száját. Mint a juh, amelyet leölni visznek, vagy amint a bárány elnémul nyírója előtt, ő sem nyitotta ki a száját. Erőszakos ítélettel végeztek vele. Ugyan ki törődik egyáltalán ügyével? Igen, kitépték az élők földjéből, és bűneink miatt halállal sújtották. [SzIT] Senki sem engedheti meg magának, hogy alábecsülje azt, ami a kereszten történt velünk. Az Úr testének megkülönböztetése azt jelenti, hogy felfogjuk, mit látott Isten hite, amikor Jézus meghalt.)

11:30 Ez az oka annak, hogy sokan közületek szükségtelenül szenvednek gyengeségektől és betegségektől, és sokan már meghaltak.

11:31 Úgy ítélni meg az ő halálát, hogy abban ővele mi is valóban meghaltunk, megszabadít mindenféle elítéléstől.
(János 5:22 „Az Atya senkit sem ítél meg, hanem minden ítéletet a Fiúnak adott”. [RSV] János 12:31-33 „Most van e világ ítélete, most űzik el e világ uralkodóját, én pedig, amikor felemelkedem a földről, magamhoz vonzom az összes ítéletet. Ezt azért mondta, hogy megmutassa, milyen halál által kell meghalnia.”)

11:32 Krisztus megtört testét látva csak egy következtetésünk lehet: ő szenvedte el a mi összetörtségünket és eltorzulásunkat. Ez az Úr útmutatása. Milyen ostobaság lenne továbbra is ítélet alá helyezni magatokat és a világ többi részét, amikor Jézus már minden ítéletet magára vett!

11:33 Amikor tehát összegyűltök az Újszövetségre emlékeztető vacsora elfogyasztására, a legnagyobb odafigyeléssel öleljétek át egymást!

11:34 Nincs értelme azért összejönni, hogy megnézzük, ki tud a legtöbbet enni vagy inni. Egyetek otthon, ha éhesek vagytok! Miért kellene az ünneplésből kárhoztatást csinálni?
(A mi ünneplésünk a kereszt sikerét ünnepli, és semmi köze a pogány lakomákhoz. Az asztal volt a legjelentősebb prófétai előkép. A papoknak naponta friss kenyeret kellett a szentélyben lévő asztalra tenniük. Ezt nevezték bemutatott kenyérnek. Héberül לחם הפנים lechem haPānīm, szó szerint: „Kenyérarc. A jelenlét kenyere.” A héber jelenlét szó azt jelenti, hogy szemtől szemben. Miközben Jézus a Lukács 24. fejezete szerint az Emmausz felé vezető úton a két tanítványhoz beszélt, azok nem ismerték fel őt, pedig a szívük lángra lobbant. Amikor az Írásban magára mutatott,  elmagyarázta az emberiség megváltásának prófétai ígéretét, Mózestől kezdve a zsoltárokon és a prófétákon keresztül. Amikor Lukács kikérdezte az emmauszi tanítványokat, akkor a részletekre ügyelve pontosan tudni akarta, hogy a Jézussal való találkozásuk melyik pontján ismerték fel őt személyesen. A 28. versben ezt írja: „Közeledtek tehát ahhoz a faluhoz, ahová mentek, és úgy tűnt, Jézus továbbmegy...” Hűha! Nem kellett volna Jézusnak ezen a ponton lehetőséget adnia nekik arra, hogy elköteleződjenek, vagy legalább elmondják a „megtérők imáját”? Még a legjobb Rabbi sem tudta őket tovább vinni. Lukács 24:29-31 „Ők pedig erősködve kérték őt: 'Uram, maradj velünk, mert esteledik, és a nap már lemenőben van!' Így hát bement, hogy velük maradjon. Amikor pedig asztalhoz ült velük, kezébe vette a kenyeret, megáldotta, megtörte, és nekik adta. Ekkor megnyílt a szemük, és felismerték őt. Ő pedig eltűnt a szemük elől.” Csalódottság helyett nagy izgalom fogta el a szívüket, és elindultak az éjszakában azzal a vágyakozással, hogy elmondhassák a történteket a többieknek Jeruzsálemben. Semmi sem mozgatja meg jobban az embert, mint a megtestesülés kinyilatkoztatásának lényegi felismerése. Tudták, hogy Jézus a személyében már nem lehet jelenvalóbb, mint amennyire a bennünk megtestesült Igében jelen van. Abban a pillanatban, amikor Jézust az Írásban felfedezzük, mintegy tükör által, a szívünk lángra lobban, és a következő étkezésünk már a megtestesülés ünneplésévé változik. „Valahányszor csak esztek vagy isztok, emlékezzetek meg rólam!” Minden étkezés a templomot ünnepli. A testetek Isten lakcíme a Föld bolygón. Ő nem emberi kéz által készített épületekben lakik. Soha többé nem kell az akaraterőtöket bevetnetek, hogy fogyókúrázzatok és formába hozzátok magatokat. Az akaraterő a törvény nyelve. A szeretet és az értékességünk tudatosítása lobbantja lángra a hitet. Az igazság kinyilatkoztatása felszabadít, hogy valóban szabadok lehessetek. A gyorsétel és a műkaja ideje végetért. Az Asztal szent, és a ti testeteket, mint megváltott életetek szentélyét és az életetekre tervezett hiteles képet ünnepli. Az asztal körül ülni a barátság és az elragadó beszélgetés ünnepe. Egyetek olyan ételeket, amelyek megáldják a templomot! A legtöbb betegség a táplálkozással függ össze. Tanulmányozzátok a táplálkozást! Ezt a kincset cserépedényekben hordozzuk. Az edény a benne lévő kincstől nyeri értékét.)
<< Előző fejezet
​Következő fejezet >>
0 Comments



Leave a Reply.

    Korintusiak-nak írt levél

    TÜKÖR BIBLIA

    Nyomtatható változat: 
    tükör-biblia-korintusiaknak-írt-1.-levél.pdf
    File Size: 2111 kb
    File Type: pdf
    Download File

    ​A magyar szöveg angol eredetije:
    FRANCOIS DU TOIT:
    MIRROR BIBLE,
    I CORINTHIANS 
    @ 2021

    A Mirror Bible a görög eredeti bibliai szöveg magyarázó angol fordítása,   FRANCOIS DU TOIT munkája
    Picture
    Francois du Toit
    A levél angolról magyarra fordítását végezte
    Cseh Péter Mihály @ 2022. november 7 – december 21. 

    (A honlap blogjában itt közzétett szöveg a 2023. január 18-i munkaközi állapot.)
    Picture
    Cseh Péter Mihály
    A weblapot készíti, a tartalmat közzéteszi:
    ​Fehér Vera
    Picture
    Fehér Vera
    1Kor BEVEZETŐ
    1Korintus 1
    1Korintus 2
    1Korintus 3
    1Korintus 4
    1Korintus 5
    1Korintus 6
    1Korintus 7
    1Korintus 8
    1Korintus 9
    1Korintus 10
    1Korintus 11
    1Korintus 12
    1Korintus 13
    1Korintus 14
    JEGYZET 1Kor14
    1Korintus 15
    1Korintus 16

    Archives

    February 2023
    January 2023
    March 2021

    Categories

    All

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Főoldal
    • Desmond Tutu ajánlásával
  • Újszövetségi Könyvek
    • János evangéliuma
    • Az apostolok cselekedetei
    • Róma >
      • Róma beszélgetések Tükör Biblia Transzformáció
    • 1Korintus
    • 2Korintus
    • Galata >
      • Galata beszélgetések Tükör Biblia Transzformáció
    • Efezus
    • Filippi >
      • Filippi - Képes igék
    • Kolossé >
      • Kolossé - Képes igék
    • 2Timóteus
    • Zsidókhoz írt levél
    • Jakab
    • 1 Péter
    • 2 Péter
    • 1 János
    • Jelenések
  • Rólunk
  • Hogyan olvasd a Bibliát
  • A Tükörüzenet születése
  • Francois filozófiája a fordításról
  • Miért a Tükörfordítás
  • Az etimológia fontossága
  • Blog
  • Kapcsolat
  • Képes igék
  • Blog